Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

14 toradh

  1. TRADE|distributive trades|distributive trades · INDUSTRY|electronics and electrical engineering|electrical engineering · ENERGY|electrical and nuclear industries|electrical industry · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|technical regulations
    acmhainn athshlánaithe i ndiaidh múchta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schwarzstartfähigkeit
    de
    Sainmhíniú Eigenschaft einer Erzeugungseinheit, bei Trennung vom Netz autark mit netzunabhängigen Mitteln zu starten, auf Leerlaufbedingungen hoch laufen und Last übernehmen zu können Tagairt "DKE Energieglossar, s. v. ""Schwarzstartfähigkeit"", https://teamwork.dke.de/specials/7/Wiki-Seiten/Schwarzstartf%C3%A4higkeit.aspx (29.6.2015)"
    black start capability | blackstart capability | black-start capability | black-starting capability
    en
    Sainmhíniú capability of recovery of a power-generating module from a total shutdown through a dedicated auxiliary power source without any electrical energy supply external to the power-generating facility Tagairt "Commission Regulation (EU) 2016/631 of 14 April 2016 establishing a network code on requirements for grid connection of generators, CELEX:32016R0631/EN"
    capacité de démarrage autonome
    fr
    Sainmhíniú capacité de reprise d'un module de production d'électricité après un arrêt complet, au moyen d'une source d'électricité auxiliaire dédiée, sans aucun apport d'énergie électrique extérieure à l'installation de production d'électricité Tagairt Règlement de la Commission établissant un code de réseau sur des exigences applicables au raccordement au réseau des producteurs de l'électricité
  2. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|cultivation of agricultural land|cultivation system
    barra comharbais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '... na hiarmhair sa bhia agus sa bheatha, barraí comharbais san áireamh, a thuar le hiontaoibh...' Tagairt "Comhsheasamh (CE) Uimh. 25/2008 a ghlac an Chomhairle, ag gníomhú di i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, chun go nglacfaí Rialacháin ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh agus lena n-aisghairtear Treoir 79/117/CEE agus Treoir 91/414/CEE ón gComhairle,CELEX:52008AG0025/GA"
    barra i ndiaidh a chéile Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/686 lena leasaítear Rialacháin Cur Chun Feidhme (AE) 2015/1295 agus (AE) Uimh. 540/2011 a mhéid a bhaineann leis na coinníollacha formheasa le haghaidh na substainte gníomhaí sulfocsaflór,CELEX:32022R0686/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Ar bhonn na staidéar ar bharra uainíochta agus é san áireamh go mbeidh iarmhair á sú ag barra i ndiaidh a chéile, rud nach bhfuil neart air, díorthaíodh MRLanna sonracha inar cuireadh san áireamh go súnn na glasraí iarmhair ón ithir i gcás meacain bhiatais, meacain dhearga, soiliriac/soilire tornapa, meacain ragaim, bliosáin ghréine, meacain bhána, fréamhacha peirsile/peirsil fréimhe Hamburg, raidisí, salsaibh, svaeideanna, tornapaí, insiltí luibhe ó fhréamhacha, ó fhréamhacha biatas siúcra, agus ó fhréamhacha siocair.' Tagairt "Rialachán (AE) 2021/1110 lena leasaítear Iarscríbhinní II agus III a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar aimeatochtraidine, bhicsifeine, feanascuine, spineatoram, teafluitrine agus tíoncarbasón-mheitile i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe,CELEX:32021R1110/GA"
    succeeding crops | following crop | subsequent crop
    en
    Sainmhíniú crops grown as rotational or replacement crops Tagairt "European and Mediterranean Plant Protection Organization. 'Efficacy evaluation of plant protection products. Effects on succeeding crops' (10.2.2022). 2007 OEPP/EPPO, Bulletin OEPP/EPPO Bulletin 37, 452– 458"
  3. TRADE|marketing|preparation for market
    Comhaontú maidir le socruithe idirthréimhseacha go ceann tréimhse i ndiaidh stáit áirithe de CSTE aontú don Aontas Eorpach (an Comhaontú maidir le Socruithe Idirthréimhseacha) Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Comhaontú maidir le Socruithe Idirthréimhseacha go ceann Tréimhse i ndiaidh Stáit EFTA áirithe aontú don Aontas Eorpach (an Comhaontú maidir le Socruithe Idirthréimhseacha) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Agreement on Transitional Arrangements for a Period after the Accession of certain EFTA states to the European Union (the Transitional Arrangements Agreement)
    en
  4. POLITICS|political framework · INTERNATIONAL RELATIONS|international balance
    cothú na síochána i ndiaidh coinbhleachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit | Konfliktfolgephase | Postkonfliktsituationen | Post-Konfliktsituationen | Post-Konflikt-Situation | Konflikt-Folgezeit | nach Konflikten | nach einem Konflikt
    de
    Sainmhíniú Zusammenarbeit von militärischer Stabilisierung und zivilem Wiederaufbau (humanitäre Hilfe, Entwicklungszusammenarbeit, Aufbau staatlicher Einrichtungen, wie rechtstaatliche Polizei und ein entsprechendes Gerichtswesen, Menschenrechtsarbeit und der Aufbau der Zivilgesellschaft), um die Voraussetzungen für dauerhaften Frieden zu schaffen und das Wiederaufflackern von Konflikten zu verhindern Tagairt "Council-DE, gestützt auf Klaus Liebetanz ""Chancen und Grenzen der zivilen Konfliktbearbeitung"" http://www.konfliktbearbeitung.net/downloads/file1392.pdf (17.2.2011)"
    Nóta "XREF: Friedenskonsolidierung IATE:878798 DIV: hm, 17.2.2011"
    post-conflict peace-building
    en
    Sainmhíniú action seeking to prevent the resurgence of conflict and to create the conditions necessary for a sustainable peace in war-torn societies Tagairt "Report of the Secretary-General on the work of the Organization, http://www.un.org/Docs/SG/Report99/postconf.htm (6.1.2011)"
    consolidation de la paix après un conflit
    fr
    Sainmhíniú Ensemble des mesures prises après un conflit pour restaurer les conditions d'une paix juste et durable, faire disparaître les facteurs de déséquilibre et éviter ainsi la reprise des hostilités. Tagairt Ministère français de la défense - Manuel d'emploi de termes, sigles, signes et symboles conventionnels militaires - TTA 106 (Edition 2004) [25.10.2010]
  5. FINANCE
    idirbheart i ndiaidh idirbhirt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Back-to-back-Transaktion
    de
    Sainmhíniú Transaktion zwischen zwei Unternehmen einer Gruppe zum Zweck der vollständigen oder teilweisen Übertragung der Risiken, die sich aus einer anderen Transaktion zwischen einem dieser Unternehmen und einem Dritten ergeben Tagairt "RL 2014/59 zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, Art.2 Abs.1 Nr.92 (ABl. L_173/2014, S.190) CELEX:32014L0059/DE"
    back-to-back transaction
    en
    Sainmhíniú transaction entered into between two group entities for the purpose of transferring, in whole or in part, the risk generated by another transaction entered into between one of those group entities and a third party Tagairt "Directive 2014/59/EU establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms, Article 2(1)(92) CELEX:32014L0059"
    transaction dos à dos | transactions dos à dos
    fr
    Sainmhíniú transaction conclue entre deux entités d'un groupe dans le but de transférer tout ou partie du risque généré par une autre transaction conclue entre une de ces entités et un tiers Tagairt "Directive 2014/59/UE du 15 mai 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des établissements de crédit et des entreprises d’investissement, article 2, paragraphe 1, point 92, CELEX:32014L0059/fr"
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue GA. . Coincheap ó chóras dlí na hIodáile. Féadfaidh údarás póilíneachta ordú le heachtrannach a aistriú a eisiúint sa chás go bhfuil ordú riaracháin nó ordú bhreithiúnaigh le haistriú nó ordú tionlacain chun na teorann (IATE:3583814) ann cheana."
    N/A (IT>DE)
    de
    N/A (IT > UK)
    en
    Nóta """N/A"" indicates that no terminological solution has been found. [3.10.2017] . The concept ""ordine di allontanamento"" has no equivalent in UK law. It stems from the Italian legal system and is defined as follows: An order for the removal of a foreign national issued by a police authority when there is already in existence an administrative/judicial order for removal (IATE:3584158) or an order to escort the foreign national to the border (IATE:3583814 )"
    ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement
    fr
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue FR. [24.06.2013] .Dans le système juridique italien, l'""ordine di allontanamento"" est une mesure d’éloignement prise par le questore (chef de la police locale) à l’encontre d’un étranger ayant déjà fait l’objet d’une première «mesure d’éloignement» («espulsione» - IATE:3584158 ) ou ayant été refoulé à la frontière (voir ""refoulement/respingimento"" IATE:3583814 )."
  7. TRANSPORT|land transport|land transport
    tolláin i ndiaidh a chéile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    successive tunnels
    en
    Sainmhíniú two or more tunnels following each other without a separation of more than 500 m in open air and without an access to a safe area within the open section Tagairt "Glossary in Annex G to the technical specification for interoperability relating to safety in railway tunnels in the trans-European conventional and high-speed rail system (annexed to Decision 2008/163/EC, CELEX:32008D0163/EN )"
    Nóta Such tunnels are treated in the same way as a single long tunnel and the appropriate specifications have to be fulfilled. 500 m is the maximum length of a train with additional space at both ends (to allow for poor braking etc.)
    tunnels en cascade
    fr
    Sainmhíniú Si deux ou plusieurs tunnels se succèdent sans qu'une section à l'air libre de plus de 500 m ne les sépare et en l'absence de refuge dans la section ouverte, les tunnels sont considérés comme formant un tunnel unique et les spécifications appropriées doivent être respectées. Une longueur de 500 m est la longueur maximale pour un train, un dégagement supplémentaire est en outre prévu de part et d'autre (freinage insuffisant, etc.) Tagairt "2008/163/CE: Décision de la Commission du 20 décembre 2007 concernant la spécification technique d'interopérabilité relative à la sécurité dans les tunnels ferroviaires du système ferroviaire transeuropéen conventionnel et à grande vitesse [notifiée sous le numéro C(2007) 6450], JO L 64 du 7.3.2008: CELEX:32008D0163/FR"